幽默出句:龙飞凤舞书长句

龙飞凤舞书长句

琴和瑟鸣演新曲

幽默出句:龙飞凤舞书长句

幽默dui句:聚精会神追坏妞

幽默出句:龙飞凤舞书长句

蹩脚对句:虎啸鸾鸣唱新歌

蹩脚对句:鬼哭狼嚎听短波

幽默出句:龙飞凤舞书长句

幽默对句:狗撕猫咬发春情

O(∩_∩)O哈哈哈~

龙飞凤舞书长句

呲牙咧嘴写短篇

GMAT写作考试经典长句有哪些?

  GMAT写作考试经典长句: 1。 What does the future hold if mankind persists in wasting natural resources? While no one knows for sure, scientists do exhibit a degree of certainty when predicting that future generations will face a dramatically different world 。
  

  如果人类继续浪费自然资源,未来将会有什么贮藏?没有人知道明确的答案,但是,科学家在预测后代将面对一个迥然不同的世界时确实有一定的把握。

  2。 Immediate solutions for solving problems surrounding poverty remain elusive。
   However, public recognition of the necessity to provide a better quality of life for millions of people will represent the first step in finding effective solutions 。
  

  立即解决贫困问题的办法仍然是难以捉摸的。然而,公众认识到为数百万人提供更高质量的生活的必要性是找到有效的解决办法的第一步。

  3。 There are no immediate solutions for reversing the Asian financial crisis, but convincing affected nations to practice fiscal restraint will be highly beneficial 。
  

  没有能立即扭转亚洲金融危机的办法,但是,它使受到影响的国家相信实行财政控制将大有益处。

  4。 Reversing undesirable social trends will be far from an easy task and will require a dramatic change in attitudes。
   A keen awareness of right from wrong is essential for determining appropriate social behavior。

  扭转不好的社会趋势远非一件易事,看法需要有巨大的变化。
  对正误的深刻认识是判定得体的社会行为所必需的。

  5。 We owe a debt of gratitude to the many individuals who dedicated their lives to making the world a better place 。
   However , we must not rest on their accomplishments , but must instead work assiduously to record even greater achievements 。
  

  我们应该感谢许多为把世界变得更美好而奉献一生的人。然而,我们不能依靠他们的成绩,而必须努力工作,取得更辉煌的成就。

  6。 The two major challenges facing China today center on maintaining sustained economic growth and feeding its growing population of over 1。
  2 billion people with only seven percent of the world's cultivable land 。 Despite the monumental difficulties involved , Chinese people will undoubtedly exhibit their indefatigable resilience and achieve great success in both regards 。
  

  现在,中国面临的两大挑战是保持持续的经济增长和靠世界上仅仅百分之七的可耕地养活仍在增长的12亿人口。尽管遇到的困难很大,中国人无疑会表现出不知疲倦的活力,在两方面都取得巨大成功。

  7。 We do , in fact , have a long way to go to reach our final goal , but achieving some remains well within the realm of possibility 。
  

  事实上,我们达到最终的目标还有很长的路要走,但是,取得一些成绩还是可能做到的。

  8。 The methodology suggested may not guarantee ultimate success , but the eventual pay-off could well be worth the effort 。
   Achieving even partial success will benefit mankind and contribute to creating a better world。

  提出的方法不一定保证最终的成功,但最后的结果值得付出努力。
  即使只获得部分成功也会使人类受益,有利于创造一个更美好的世界。

  9。 While it remains to be seen whether or not environmental deterioration can be controlled , the current prospects are far from encouraging 。
   People around the world must act immediately to prevent the situation from deteriorating even further 。

  环境恶化是否能得到控制这个问题仍然没有答案,但目前的前景一点儿也不乐观。
  全世界的人必须立即行动,防止情况进一步恶化。

  10。 The time is right for us to take full advantage of ample existing opportunities。

  这正是我们充分利用大量现有机会的时候。